21
2011.11
Inner sunshine of Chinese kungfu

S2-3 田琛然

Kungfu , an English word from China , has been a card of China to all over the world. Actually, kungfu is able to stand for China and is a bridge between China and the whole world. If watching movie is you own way to know that , it is necessary for you to follow me to touch the inner sunshine of Chinese kungfu.

With the increasing number of kungfu films, the spectacular skill of fighting seems to cover the true meaning og kungfu. If you simply consider kungfu as a tool to defeat others, you are totally wrong. Contrary  to what many foreigners think that kungfu is violent, rebellious and irascible, the original and basic theme of kungfu is peace, justice and tolerance. In the Shaolin temple, the birthplace of Chinese kungfu, you will see many monks who believe in Buddhism promoting kindness, those are masters of kungfu, they are too common to be recognised, because the belief of kindness gose deep into their heart, they fight just for peace. In the process of being a master, apart from skill, discipilne and tolerance are esential parts. Combine moral and fighting skills, you get a master of kungfu.

If you want to be good at kungfu , but you can not have chance to learn, do not worry, try to get a peaceful and kind heart and you will get the true meaning of kungfu.

 

 

中文翻译:

                    中国功夫的魅力所在

                 中加高二(3)班   田琛然

功夫——一个来自中国的英文单词,已经成为中国给全世界的一张名片。实际上,功夫可以成为中国的象征和连接国内外文化的桥梁。如果看电影是你唯一的途径去了解功夫,那么,你就有必要跟随我去感受中国功夫的魅力。

随着功夫类电影数量的增加,那些精彩的打斗技巧好像已经掩盖了功夫的真正意义。如果你简单地把功夫视为打败别人的一种方式,那么你就完全错了。与很多外国人认为功夫是暴利的、反叛的、暴躁的想法相反,功夫的最原始、最基础的主题是和平、正义和宽容。在功夫的发源地——少林寺,你可以看到许多僧人,他们信仰以“仁爱”为核心的佛教,他们就是功夫大师。而他们往往看似很平常以至于你难以辨出他们。因为善的信念深深地埋藏在他们心中,他们打斗只为了和平。在成为功夫大师的过程中,除了技巧,纪律和宽容同样是不可或缺的部分。将道德和打斗技巧结合起来,你就可以成为功夫大师。

如果你想在功夫上有所发展,但又没有机会学习,不要担心,努力使自己有一颗平静、善良的心,那么你就能领略到了功夫的真正意义了。